Regelmatig vind je bij de zoekresultaten in Google een link naar 'vertaal deze pagina'. Een handig dingetje als je bijvoorbeeld de Engelse taal niet beheerst.
Bij ons in de straat kun je de Vientiane International School (VIS) vinden. Wij hebben de vertaaloptie eens gebruikt voor het reglement van de VIS zoals je dat op internet kunt vinden. Daar rolt, een beetje ingekort, het onderstaande verhaal uit…..
Kledingvoorschrift
VIS is een plaats van leren en wij wensen te behouden een sfeer waar het leren is en vooral waar afleiding tot een minimum worden beperkt. VIS is geen plaats voor mode verklaringen van het dragen van ongeschikte kleding. Reglement op kleding, zoals kleding zelf, kan vaak aanvallend; Daarnaast, waar van een internationale gemeenschap moeten we er rekening mee dat de weergave van onderkleding, provocerende slogans, kale midriffs, geript broeken, buitensporige sieraden, of een ingewikkelde haren stijlen kan worden offensief, en soms zelfs gevaarlijk in onderwerpen zoals Science.
Genegenheid tussen studenten
Uitingen van genegenheid tussen studenten zijn concentratieproblemen, vaak pijnlijk, en soms aanstootgevend. Genegenheid is charmant in zijn plaats, maar dit is een plaats van leren en tegelijkertijd persoonlijke relaties moeten worden vriendelijk, elke vorm van intiem contact is niet nodig.
Kortom, studenten met een ingewikkelde haarstijl en geripte broek moeten van de dames die hun onderkleding weergeven afblijven. Intiem contact is per slot van rekening nergens voor nodig.
Mocht bovenstaande verhaal niet duidelijk zijn, dan kun je de vertaling naar eigen smaak aanpassen...
Dit kun je makkelijk onthouden:
Elke vorm van intiem contact is nergens voor nodig(ongeacht hoe je haar zit).....
Geplaatst door: Steve | 23-4-08 om 6:21
De vertaling laat nog even op zich wachten, maar de boodschap is al wel goed overgekomen. Bedankt, lieve Han! Valt overigens niet mee om in deze hitte de vijftig te naderen... Wel leuk is dat ik nog steeds een simpele haarstijl en een ongeripte broek heb. Dames zet je schrap!
Geplaatst door: papa dela | 22-4-08 om 9:13
Volgens mij snap ik het nog beter als het in het Chinees vertaald staat...
"Kortom, studenten met een ingewikkelde haarstijl en geripte broek moeten van de dames die hun onderkleding weergeven afblijven"
Dus als je een simpele haarstijl hebt en een ongeripte broek mag je wel aan de dames zitten.... Zal het er eens met Steve over hebben.
Geplaatst door: mede-Laootje | 22-4-08 om 8:34
Hoe zeg je gefeliciteerd Papa de La in het Lao??
Geplaatst door: Han | 21-4-08 om 14:38